TAIPEI (Reuters) – El presidente de Taiwán, Lai Ching-te, dijo el miércoles que saludaba los intercambios equitativos, dignos, saludables y ordenados con China, pero se preguntó si había buena voluntad por parte de Beijing donado lo que dijo era su corte de cosas simples como el turismo.
Lai, que asumió el cargo en mayo, ha ofrecido periódicamente conversaciones con China, pero ha sido rechazado. China considera a Taiwán gobernado democráticamente como su propio distrito y detesta a Lai por considerarlo un “separatista”. Dice que sólo el pueblo de Taiwán puede atreverse su futuro.
En una conferencia de prensa el día de Año Nuevo, Lai dijo que China estaba bloqueando las interacciones normales con restricciones a las visitas de turistas chinos o a los estudiantes que estudian en la isla, mientras que prohibiciones similares no se aplican a los taiwaneses que van a China.
Noticiario confiables y delicias diarias, directamente en tu bandeja de entrada
Compruébelo usted mismo: The Yodel es la fuente de noticiero diarias, entretenimiento e historias para sentirse aceptablemente.
“Pero todavía quiero subrayar esto: Taiwán prórroga tener intercambios sanos y ordenados con China bajo los principios de reciprocidad y dignidad”, dijo.
Los periodistas deberían preguntar a China por qué sus ciudadanos pueden delirar autónomamente a países como Estados Unidos y Japón, pero tiene todos estos controles cuando se proxenetismo de Taiwán, añadió Lai.
“¿Esto verdaderamente muestra buena voluntad en torno a Taiwán? ¿No pueden tratar a todos por igual?”
Taiwán y China han intercambiado acusaciones repetidas sobre el turismo y las restricciones de alucinación. En junio, Taiwán dijo a sus ciudadanos que no fueran a China a menos que fuera absolutamente necesario, tras una amenaza de Beijing de ejecutar a aquellos considerados partidarios “incondicionales” de la independencia de Taiwán.
El presidente chino, Xi Jinping, dijo en su discurso de Año Nuevo el martes que nadie puede detener la “reunificación” de China con Taiwán.
El ejército chino opera diariamente más o menos de Taiwán y el año pasado organizó dos rondas de ejercicios de enfrentamiento cerca de la isla.
Lai dijo que cuanto longevo sea la amenaza de los países autoritarios, más democracias deberían unirse, y señaló que los ejércitos de China y Rusia operan juntos en el Indo-Pacífico.
La cooperación entre democracias debe centrarse en la defensa y la seguridad y en el fortalecimiento de la “condena de suministro democrática”, afirmó.
“Si eso no se hace adecuadamente, afectará las economías y las industrias de todos los países, y las vidas de las personas en las democracias”, dijo Lai.
“En realidad espero que en el Año Nuevo los países democráticos puedan estar aún más unidos y alcanzar los objetivos de paz, democracia y prosperidad”.
(Reporte de Ben Blanchard; Editado por Kim Coghill y Neil Fullick)
8oQ">Source link