Fue el abogado de los condenados, el gran defensor, el campeón del autónomo pensamiento que criticó el literalismo bíblico en el querella del mandril de Scopes y el profesor retórico de la sala del tribunal cuya oración de tres días salvó a dos jóvenes asesinos infames de la horca. Era el terror de las corporaciones y el amigo combatiente de los trabajadores.
Clarence Darrow, el abogado litigante más renombrado de su tiempo, inspiró biografías reverenciales, obras de teatro y actuaciones de algunos de los mejores actores del siglo XX. Para generaciones de abogados, ha personificado el coraje contra las adversidades y la maña altruista del derecho al servicio del perfectamente social. Los abogados defensores todavía estudian sus discursos como si fueran escrituras.
Pero los casos más importantes del abogado de Chicago estaban más de una decenio por delante cuando llegó a Los Ángeles en 1911 para manejar el caso criminal de más detención perfil del país. Escapó por poco con su carrera (y su autogobierno) de lo que llegó a tildar La Ciudad de la Confusión Terrible. No está del todo claro si merecía evitar la prisión.
Darrow estaba en la ciudad para representar a los hermanos McNamara, sindicalistas acusados de dinamitar el edificio del centro del revista antisindical Los Angeles Times en octubre de 1910 y matar a 21 personas. Los líderes sindicales habían suplicado a Darrow, remiso, que aceptara el caso. Había una convicción generalizada de que los hermanos habían sido enmarcados como un plan para difamar la causa sindical.
Darrow lo sabía mejor. Las pruebas contra sus clientes eran abrumadoras. Instó a uno de los hermanos McNamara a declararse culpable de los asesinatos del Times, mientras que el otro admitiría un atentado diferente. Darrow resolvió el caso, explicaría, para liberar a sus clientes de la horca.
El querella por el llamado Crimen del Siglo nunca se llevó a lado. En cambio, fue el propio Darrow quien fue judicatura. La delación: soborno. Su investigador principal del junta, Bert Franklin, se había acercado a dos posibles miembros del junta en el caso McNamara y les había ofrecido efectivo en efectivo para sufragar a confianza de las absoluciones.
Encajado antiguamente de que se finalizaran los acuerdos de manifiesto de culpabilidad, los detectives habían sorprendido a Franklin tratando de advenir efectivo de soborno al miembro del junta George Lockwood, un avezado retirado de la Supresión Civil, en la arista de las calles 3rd y Main. La insistencia de Darrow de que no sabía nadie al respecto se vio socavada por su inexplicable aparición en terreno acoplado en ese momento.
Ahora perfectamente, Franklin era un testimonio secreto contra Darrow. Lo mismo hizo John Harrington, investigador patrón del equipo de defensa de McNamara, quien afirmó que Darrow le había mostrado un puñado de 10.000 dólares en efectivo (fácilmente seis cifras en dólares de hoy) destinados a sobornos al junta. Según el relato de Harrington, cuando atraparon a Franklin, Darrow soltó nerviosamente: “Todopoderoso mío, si deje, estoy arruinado”.
Darrow, de unos 50 primaveras, parecía casi desesperado durante su querella de tres meses. “Melancólico y sombrío”, lo llamó un periodista. “Mortificado y resentido, desconsolado y atrapado”. La gentío se abanicaba con el ventilación sofocante de la sala del tribunal. Los abogados expectoraban en una salivadera. Miles de espectadores se empujaban para echar un vistazo.
Para representarlo, Darrow eligió al extravagante y brillante Earl Rogers, quien se cree que fue la inspiración para Perry Mason. Rogers interrogó ferozmente a los testigos de la delación, retratándolos como sinvergüenzas que mentían sobre Darrow para salvarse.
Pero además hubo un refrendo condenatorio de un detective llamado Sam Browne, quien recordó las palabras que le dijo Darrow minutos luego del fallido intento de soborno. “Si hubiera sabido que esto iba a suceder de esta forma”, informó Browne, “nunca habría permitido que se hiciera”.
La idea central de la defensa: Darrow no tenía ningún motivo para sobornar al junta, ya que ya había planeado que los hermanos McNamara se declararan culpables. El querella giró en torno a si Darrow había finalizado dicho plan. (Había un buen argumento de que la revelación del plan de soborno había obligado a los hermanos a declararse culpables, ya que “revelaba la desesperación de la defensa”, como había señalado el magistrado de McNamara).
En su sumario delante el junta, el fiscal Joseph Ford esencialmente culpó a Darrow por la dinamitación del Times. “Fue el ejemplo de hombres como Darrow lo que hizo que el insuficiente y engañado JB McNamara creyera que podía cometer los crímenes que cometió con seguridad para sí mismo”, dijo Ford.
Invocó el dolor de las personas que perdieron a sus seres queridos en el horno del edificio del Times en llamas. Estiró los brazos en torno a Darrow y dijo: “Que la raíz viuda se dirija al inculpado y le diga: 'Devuélveme a mi hijo'. “
Cuando Darrow se levantó para hacer su propia manifiesto delante el junta, calificó el ataque de Ford de “cobarde y taimado en extremo”. No era digno de un hombre y no caldo de un hombre”.
Los comentarios de Darrow a los miembros del junta parecían sugerir que incluso si lo creyeran culpable, deberían entender que su motivo había sido alisar el campo de muestrario para sus clientes desvalidos. Afirmó que el sistema estaba muy sesgado a confianza de la fiscalía. “Tenían el gran junta. No lo hicimos. Tenían la fuerza policial. No lo hicimos. Tenían un gobierno organizado. No lo hicimos”.
¿Sería el decano defensor judicial de su tiempo tan estúpido como para aprobar un plan de soborno tan torpe? “Estoy tan capacitado para sobornar a un junta como un predicador metodista”, dijo Darrow. “Si ustedes, 12 hombres, piensan que elegiría un extensión a una cuadra de mi oficina y enviaría a un hombre con efectivo en la mano a plena luz del día a desmontar a la arista a comprar cuatro mil dólares, bueno, declarenme culpable. Seguramente pertenezco a alguna institución estatal”.
Darrow insistió en que había sido inculpado penalmente por lo que defendía. “No estoy siendo judicatura por deber intentado sobornar a un hombre llamado Lockwood”, dijo Darrow al junta. “Estoy en querella porque he sido un barragana de los pobres, un amigo de los oprimidos, porque he apoyado al trabajo durante todos estos primaveras y he atraido sobre mi habitante la ira de los intereses criminales de este país. Ya sea culpable o inocente del delito imputado en la delación, esa es la razón por la que estoy aquí, y esa es la razón por la que he sido perseguido por una pandilla tan cruel como de ningún modo haya perseguido a un hombre”.
Darrow lloró. Los espectadores lloraron. Los jurados lloraron. Incluso uno de los fiscales lo calificó como “uno de los discursos más maravillosos de ningún modo pronunciados en un tribunal”, pero añadió: “Tiene muy poco que ver con su culpabilidad e inocencia”.
Los jurados deliberaron menos de 40 minutos antiguamente de librar a Darrow. Pero a principios del año próximo, volvió a ser judicatura, esta vez inculpado de intentar sobornar a un segundo miembro del junta, un carpintero llamado Robert Bain. Esta vez, no se defendió por yerro de motivo, ya que este intento ocurrió mucho antiguamente de que comenzaran las conversaciones para un acuerdo.
En marzo de 1913, el junta llegó a un punto muerto. Ocho votaron a confianza de la condena. Cuatro se presentaron a la absolución. Los fiscales de Los Ángeles abandonaron el caso y, dos primaveras luego de bajarse de un tren en Los Ángeles, Darrow, escarmentado, regresó a Chicago.
“Todo el mundo estaba harto de Darrow y sólo quería que se subiera a un tren y saliera de la ciudad”, dijo Nelson C. Johnson, autor del ejemplar “La pesadilla de Darrow: Los Ángeles 1911-1913”, subtitulado “Los olvidados”. Historia del abogado litigante más renombrado de Estados Unidos”.
Johnson, un magistrado retirado de Nueva Pullover, leyó “Clarence Darrow for the Defense” de Irving Stone cuando era novato y se inspiró en él mientras se dedicaba a la ley.
Cuando se le preguntó por qué le importaba Darrow, Johnson respondió: “Valía de convicción. Me vas a poner emocional”. Añadió: “Apoyar a tu cliente cuando la mierda se pone fea y sabes que las perspectivas son harto feas y además sabes que al final del día es posible que no te paguen. Una vez que comienzas a representar a un cliente, es un encargo venerable. Esa persona está poniendo su vida en tus manos y te dice: 'Por confianza, ayúdame'. De vez en cuando tienes un cliente, eres su único amigo”.
Así hablan muchos abogados de Clarence Darrow, incluso ahora. Los pone emocionales.
Conclusión de Nelson: Darrow “probablemente no era culpable”. Los cuatro jurados que lo apoyaron en el segundo caso lo salvaron de la oscuridad histórica.
“Si fuera condenado, usted y yo no estaríamos hablando de él y yo no habría escrito ese ejemplar”, dijo Johnson. “Una vez que eres un delincuente convicto, no podrás convertirte en abogado en ningún estado, ni siquiera en esos días”.
Los casos más famosos de Darrow se produjeron luego de Los Ángeles. Tenía poco más de 60 primaveras en 1924 cuando representó a Nathan Leopold y Richard Loeb, dos adolescentes de Chicago que mataron a un nene de 14 primaveras para demostrar su capacidad para admitir a lado el crimen valentísimo. Convenció a un magistrado para que les perdonara la vida.
Al año próximo, defendió a un profesor de escuela de Tennessee llamado John Scopes, inculpado de enseñar la transformación. El duelo entre el descreído Darrow y el literalista bíblico William Jennings Bryan inspiró la obra “Inherit the Wind”. Un año luego, Darrow obtuvo la absolución de un hombre bruno inculpado de disparar contra una turba blanca que rodeaba la casa de su hermano en Detroit.
Geoffrey Cowan, profesor de derecho de la USC, tenía a Darrow en tan adhesión estima que ayudó a difundir la Fundación Clarence Darrow para financiar el derecho de interés conocido. Pero mientras investigaba su ejemplar de 1993 “The People v. Clarence Darrow: The Bribery Trial of America's Greatest Lawyer”, Cowan concluyó que las pruebas contra Darrow en el plan de soborno del junta eran sólidas.
“Creía totalmente en Darrow y entré en esto convencido de que Darrow era inocente”, dijo Cowan a The Times. “Pensé que lo divertido sería poder entregarse un tiempo a investigar por qué lo incriminaron. Esa era mi premisa, pero cuando comencé a investigar, me convencí de que él era culpable”.
Un buen número de amigos y confidentes de Darrow no tuvieron problemas para creer que él estaba detrás de los sobornos. Incluso Lincoln Steffens, el célebre descubridor de escándalos que testificó a su confianza en el querella, escribió en una carta privada: “¿Qué me importa si es tan culpable?”
Cowan dijo que tuvo problemas para animarse si estaba justificado achacar a Darrow sin estar totalmente seguro. “Llegué a la conclusión de que el habitual para el escritor podría ser más perfectamente un habitual civil de 'más probable que improbable'”, dijo. “Quería que fuera un héroe. Pero tenía defectos. Si estás tratando de ser empático y sostener: 'Está perfectamente, ¿qué estaba sintiendo?' Creo que pensó [the McNamaras] “No iban a tomar un trato acoplado, que todo estaba en su contra”.
Los Ángeles era una ciudad en auge a principios de la decenio de 1910 y una zona de combate entre las fuerzas del trabajo y el renta.
“Ahora no tendemos a imaginarnos a Los Ángeles como el Salvaje Oeste”, dijo Cowan. Eso no justificaba la manipulación del junta, pero “hubo peleas muy brutales. Había cierta aspereza en las cosas”.
Las fuentes incluyen “La pesadilla de Darrow: Los Ángeles 1911-1913” de Nelson C. Johnson, “The People v. Clarence Darrow: The Bribery Trial of America's Greatest Lawyer” de Geoffrey Cowan y “Clarence Darrow: A One-Man Play” de David Rintels, basado en “Clarence Darrow for the Defense” de Irving Stone.
Regístrese en Essential California para tomar noticiario, artículos y recomendaciones del LA Times y más allá en su bandeja de entrada seis días a la semana.
Esta historia apareció originalmente en Los Angeles Times.
XK9">Source link